Biblia łacińsko-polska "Wulgata" (reprint wileńskiego wyd. z 1862 r.) - ks. Jakób Wujek, św. Hieronim
Cena regularna:
towar niedostępny

Opis
Wydawca: Wydawnictwo ANTYK Marcin Dybowski
ISBN: 978-83-89920-42-5
Format: 165 x 240 mm
Oprawa: twarda
Przekład: ks. Jakób Wujek, św. Hieronim
wysyłka w ciągu 7 dni roboczych
wydanie ks. S. Kozłowskiego
Przekład Katedry Wileńskiej
w czterech tomach
Wulgata i tłumaczenie ks. Jakuba Wujka
Wulgata jest łacińskim przekładem całego Pisma Świętego, wykonanym przez wybitnego biblistę, św. Hieronima, na przełomie IV i V wieku.
Biblia w przekładzie z Wulgaty autorstwa ks. Jakuba Wujka SI z 1599 roku.
Dodatkowo zawiera doskonały i obszerny komentarz doktrynalny księży jezuitów Wujka i Menochiusza.
Niniejsza publikacja jest reprintem słynnego wileńskiego wydania z lat 1862-1864, przygotowanego przez ks. Szymona Marcina Kozłowskiego, późniejszego arcybiskupa metropolitę mohylewskiego.
Wulgata jest łacińskim przekładem całego Pisma Świętego, wykonanym przez wybitnego biblistę, Ojca Kościoła, św. Hieronima, na przełomie IV i V wieku. W 1546 r. Sobór Trydencki w obliczu herezji reformatorów uznał Wulgatę za przekład autentyczny, wolny od błędów doktrynalnych i stanowiący podstawę dla przekładów na języki narodowe. Biblia w przekładzie z Wulgaty autorstwa ks. Jakuba Wujka SI jest nie tylko pomnikiem myśli teologicznej szesnastowiecznej Polski, lecz również dziełem literackim, na którym przez wieki wychowywały się całe pokolenia.
Opinie o produkcie (0)
